DREAMSLAND LYRICS

Simply a story of me who love spinning words beyond the sleepless nights
眠れない夜を超え、ただ詞を綴ることが大好きな私だけの物語

Hanako Oku - Kataomoi Lyrics

Kataomoi Lyrics
片想い 歌詞
Lirik Lagu Kataomoi
Kanji Romanized English Indonesian
片想い
奥華子

もしもこのまま
時が止まれば 
こんなにも幸せな
事はないけれど

同じ場所にいるだけで 
ときめいてた
嬉しかった

他の人を想ってても 
そんな事は
どうでもいいの

片想いでも 
友達でもいいから 
あなたを好きでいたい

でも少しだけ
寂しいよ 
もっと私を
見て欲しいのに

あなたが私の
気持ちを知ってから
なんだか少し
優しくなった気がする

例えそれが
同情だとしても 
みじめなんて思いもしない

だって本当の
恋をするなら
プライドなんて
必要ないの

あなたがそこに
いてくれたら 
それだけでいいの
やっと分かった

でもいつか
私の気持ちに
答えてくれると
信じさせて

忘れないでね
私のこんな気持ち 
思い出してね
この街に帰ったら

あなたに憧れ
ずっと時めいていた
あの頃の気持ちが 
永遠に続く

会いたくて 
胸が苦しくなる 
この気持ち 
あなたに伝わりますか?

片想いでも
友達でもいいから 
あなたを好きでいたい

でもいつか
私の気持ちに 
答えてくれると
信じさせて

信じさせて
Kataomoi
Oku Hanako

Moshimo kono mama 
Toki ga tomareba
Konna ni mo shiawase na 
Koto wa nai keredo

Onaji basho ni iru dakede
Tokimeiteta
Ureshikatta

Hoka no hito wo omottete mo
Sonna koto wa 
Dou demo ii no

Kataomoi demo
Tomodachi demo ii kara
Anata wo suki de itai

Demo sukoshi dake 
Samishii yo
Motto watashi wo 
Mite hoshii no ni

Anata ga watashi no 
Kimochi wo shitte kara
Nandaka sukoshi 
Yasashiku natta ki ga suru

Tatoe sore ga 
Doujou da to shite mo
Mijime nante omoi mo shinai

Datte hontou no
Koi wo suru nara
PURAIDO nante
Hitsuyou nai no

Anata ga soko ni 
Ite kuretara
Sore dake de ii no 
Yatto wakatta

Demo itsuka 
Watashi no kimochi ni
Kotaete kureru to
Shinjisasete

Wasurenaide ne 
Watashi no konna kimochi
Omoidashite ne
Kono machi ni kaettara

Anata ni akogare 
Zutto tokimeite ita
Ano koro no kimochi ga 
Eien ni tsuzuku

Aitakute mune ga
Kurushiku naru
Kono kimochi 
Anata ni tsutawarimasu ka?

Kataomoi demo 
Tomodachi demo ii kara
Anata wo suki de itai

Demo itsuka 
Watashi no kimochi ni
Kotaete kureru to 
Shinjisasete

Shinjisasete...
Unrequited Love
Hanako Oku

If only time 
just stopped like this
There’s no time 
when I ever felt so happy

Just be with you 
in the same place
My heart throbbed as I felt happy

I don’t care
If you only think 
about other person

I’m fine even though it’s unrequited
Even we’re just friends
I wanna still love you

But I felt
A little bit lonely
I want you to
Look at me even more

Because you know
About my feelings
Somehow, I felt you
Nicer to me

Even though that kindness
Simply mere sympathy
I wouldn’t feel sad

Because, 
if I really fell for you
I never need such things 
like pride

Finally, I know
It’s alright
Just see you were there
For me

But let me believe
That someday
You will
Answer my feeling

II won’t forget it
I have such feelings
I will remember it
Whenever I back to this town

I admired you
Always enjoyed time with you
My feeling of that day
will continue eternally

I miss you
My heart became so painful
Will I confess these feelings
To you?

Even though it’s unrequited
Even we’re just friends
I wanna still love you

But let me believe
That someday
You will
Answer my feelings

Let me believe it
Cinta yang Bertepuk Sebelah Tangan
Hanako Oku

Seandainya waktu berhenti
Seperti ini saja
Aku tak akan pernah merasa
Sebahagia ini

Hanya dengan bersamamu 
di tempat yang sama
Hatiku berdebar karena bahagia

Aku tak peduli
Jika engkau 
memikirkan orang lain sekalipun

Tak apa, meski tak berbalas
Meski kita hanya sebatas teman
Ku ingin tetap menyukaimu

Namun, aku merasa
Sedikit kesepian
Kuingin engkau
Lebih memandang diriku

Karena kau menyadari
Perasaanku padamu
Entah mengapa, aku merasa
Kau menjadi lebih baik padaku

Aku tak akan merasa sedih
Meskipun kebaikan itu
Hanya sekadar rasa simpati

Karena, bila aku 
sungguh mencintaimu
Harga diri 
tak kuperlu

Akhirnya, aku menyadari
Bahwa aku merasa bahagia
Dengan hanya kau 
Berada di sana untukku

Namun, biarkan aku mempercayai
Bahwa suatu saat
Kau akan membalas
Perasaanku ini

Tak akan kulupa
Perasaanku ini
Akan selalu kuingat
Jika aku kembali lagi ke kota ini

Aku mengagumimu
Menikmati saat-saat bersamamu
Perasaan semenjak saat itu
Akan terus tumbuh selamanya

Aku merindukanmu
Hingga hatiku terasa pedih
Akankah aku bisa
Menyampaikan perasaan ini padamu?

Tak apa, meski tak berbalas
Meski kita hanya sebatas teman
Ku ingin tetap menyukaimu

Namun, biarkan aku mempercayai
Bahwa suatu saat
Kau akan membalas
Perasaanku ini

Biarkan aku mempercayainya
All lyrics in this blog are translated
by Nakari Amane (unless noted)
Taking without permission is prohibited
I've passed the highest level
of Japanese language
but I'm a native Indonesian.
So there will be so many
grammar errors in my translations.
Feel free to do grammar-nazi.
Any little support will become
a source of motivation for me
to keep updating this blog
and improving my translations.
Thank you (´・ω・)`

Singer/Series Related Posts

Tags

Post a Comment

0 Comments
Hello, I'm Natalia from Indonesia. Thank you for visiting my blog.
I will feel really happy if my translations have helped you and really hope we could exchange a word XD.

If you enjoy my content, please consider supporting what I do via Ko-fi: Nakari Amane
or via Trakteer: Nakari Amane
I'm selling some J-Pop CD via: Tokopedia
The new template
isn't fully completed
so there will be
some blank navigation page.

DON'T TAKE MY WORKS
WITHOUT PERMISSION

Kindly write in the comment, 
if you need the English translation
(if there's no English)
Kalau ada kesalahan romaji,
terjemahan dan lain-lain,
langsung komen aja, ya.
Pasti ada banyak kesalahan
yang luput dari mata saya.